27 de abril de 2011

Frases del libro! / Phrases the book!




Mi Historia: Primeros pasos hacia la eternidad. Justin Bieber

My Story: First steps towards eternity. Justin Bieber



- Las cosas pueden cambiar mucho en tres años… es alucinante.

Things can change a lot in three years ... is amazing.

- El éxito que he logrado proviene de Dios…

The success I have achieved is God…

- Mi mundo se hizo enorme muy rápido, y teniendo en cuenta un montón de tristes casos de otros tiempos, muchos esperan que me pierda en él.

My world became huge very quickly, and taking into account a lot of sad cases of old, many expect him to miss me.

- Todo el mundo me trata igual que siempre.

Everyone treats me like always.

- Estoy orgulloso de ser Canadiense y espero que se vea en todo lo que hago.

I am proud to be Canadian and I hope that is seen in everything I do.

- Mi padre no sólo ha influido en mi vida, sino también en mi música.

My father hasn't only influenced my life, but also in my music.

- Me encantaría tener una novia estupenda.

I love to have a wonderful girlfriend.

- En mi familia somos así. Cada uno da lo que tiene.

In my family are well. Each gives what he has.

- Busca el lado positive, dice el abuelo.

Looking on the bright side, says the grandfather.

- Admiro mucho a mi madre por cómo ha luchado por coger las riendas de su vida y porque ha logrado darme una buena vida.

I admire my mother for how he has struggled to take control of their lives and that has made ​​me a good life.

- Aparezco de entre el humo y nos metemos de lleno en Love Me. El inicio del concierto me hace sonar como si fuera un tío duro.

I appear from the smoke and we get full on Love Me. The start of the concert makes me sound like a tough guy.

- Os tenéis que permitir hacer cosas que no se os den bien.

You have to allow it to do things that not give you fine.

- Mi madre no se podía permitir pagarme clases particulares, pero yo sabía cómo quería que sonara la música [...] era como si la música se filtrara por mi piel.

My mother couldn’t to pay me classes particular, but I knew how I wanted it to sound the music [...] was as if the music seeps through my skin.

- Hay muchísimo trabajo en una actuación.

There are a lot of work into a performance.

- Un día me di cuenta de que el mundo estaba lleno de chicas preciosas.

One day I realized that the world was full of beautiful girls.

- Tener un poco de éxito con el sexo opuesto es cuestión de manejar un concepto sencillo: no seas un capullo.

Having some success with the opposite sex is matter of manage a simple concept: don’t be an cocoon.

- Podía moverme con más rapidez y ser un jugador más táctico.

I could move faster and be a more tactical player.

- El abuelo me ha dicho siempre: “Saca el máximo partido de lo que tienes”.

Grandpa always told me: "Make the most party of what you have.

- No soy alguien que busca pelea por buscar pelea, pero si creo en algo, lo defiendo a muerte.

I'm not someone that seeks to fight by picking fights, but if you believe in something, I defend to the death.

- Tío, eres bastante bueno.

Dude, you're pretty good.

- No estaba nervioso por el hecho de actuar […]. Mi madre estaba más nerviosa que yo.

I wasn't nervous fact about to act [...]. My mother was more nervous than me.

- Subí al escenario y me dejé mi alma de chaval de octavo grado cantando.

I went on stage and I left my soul singing eighth-grade boy.

- Verse rodeado de chicas preciosas, ganara o perdiera, no es como para quejarse.

Turns surrounded with precious girls, it was winning or losing, it is not like to complain.

- La gente de la gira dice que soy un perfeccionista.

People of the tour says I'm a perfectionist.

- Ir a Disney World siempre nos había parecido tan imposible como que nos tocara la lotería.

Go to DisneyWorld had always seemed so impossible we were touching the lottery.

- Tenía doce años […] y deseaba empezar a salir con chicas.

I was twelve [...] and wanted to start dating girls.

- Nos pusimos a hablar como si nos conociéramos desde hace años.

We got to talking as if we had known for years.

- Scooter no paraba de hacer el payaso […]. Congeniamos desde el principio.

Scooter didn’t stop clowning around [...]. We got along from the beginning

- No podía esperar a ver las caras de Chaz y Ryan cuando les contara que había estado de colegueo con Usher.

I couldn't wait to see the faces of Chaz and Ryan when they tellwho had been colleague with Usher.

- Estaba en lo alto con las estrellas. Era una pasada.

Was high with the stars. It was amazing.

- Scooter era joven, pero era muy educado y estaba muy motivado. Sabía mucho del negocio y creía en mí.

Scooter was young, but was very polite and was very motivated.He knew a lot of business and believed in me.

- Al cabo de menos de un mes, esa estupenda canción, con el pelo horrible, había llegado al millón de visitas.

After less than a month, this great song, with horrible hair, had reached a million hits.

- Nada grande ha venido con facilidad.

Nothing great has come with facility.

- Scooter es una de las personas más creativas que he conocido nunca.

Scooter is one of the most creative people I ever met never.

- Éste es el primer paso hacia la eternidad.

This is the first step to eternity.

- Quiero que todo salga bien. No quiero decepcionar a nadie.

I want everything to out well. I do not want to disappoint anyone.

- Las palabras de Usher me llegaron muy adentro y supe que había encontrado un amigo para toda la vida.

Usher's words reached deep inside me and knew I had found a friend for life.

- Son como luchadores de un mismo equipo.

They're like wrestlers a the same team.

- Island Def Jam quería ficharme. Estaba en la cima del mundo.

Island Def Jam wanted to sign me. I was on top of the world.

- Solo había una cosa que quería saber: “¿El autobús vendrá con Xbox?”

There was only one thing I wanted to know: "The bus come with Xbox?"

- Estaba muriéndome de ganas por entrar en un estudio de grabación.

Was dying of desire to enter a recording studio.

- Mama Jan se ha convertido en una de las personas más importantes de mi vida.

Mama Jan has become one of the most important people in my life.

- Jamás había trabajado tanto en mi vida, y jamás me lo había pasado tan bien.

I had never worked both in my life, and never had it past good.

- Ya es más grande… Este chaval es un gigante dormido.

It is bigger ... This boy is a sleeping giant.

- Si logro hacer la decima parte del bien que Michael Jackson ha hecho a los demás, de verdad que puedo cambiar el mundo.

If I do achievement a tenth of the good that Michael Jackson has done to others, really I can change the world.

- Mi equipo es mi familia, y todos ellos se merecen tener su momento.

My team is my family, and they all deserve to have their moment.

- Estábamos dispuestos a llamar a CHUCK NORRIS si era necesario.

We were ready to call CHUCK NORRIS whether it was necessary.

- Ryan es un amigo muy sincere conmigo. Todo el mundo debería tener al menos uno así.

Ryan is a very sincere friend to me. Everyone should have at least one well.

- Dan es un pedazo de músico.

Dan is a great musician.

- Somos como críos. Y nos encanta.

We are like kids. And we love it.

- Kenny me llevaba adonde hiciera falta, o me recogía para llevarme a la bolera o para ir a jugar a Quasar.

Kenny was taking me to where it was necessary , or pick me up to take me bowling alley or go to play Quasar.

- Todo ha sido gracias a vosotras.

It was all thanks to you.

- Fue una locura… De repente, el mundo entero nos estaba prestando atención.

It was crazy ... Suddenly, the whole world was paying attention to us.

- Viajar me abrió los ojos a culturas distintas y a la forma de pensar de la gente. Fue como pegarme un viaje.

Traveling has opened my eyes to different cultures and how people think. It was like hitting me on a journey.

- Lo único que podía hacer era respirar para intentar acabar la canción.

All I could do was breathe to try to finish the song.

- Ya me conocéis, no me resisto a gastar una buena broma.

You know me, I can't resist to spend a good joke.

- Fue una noche alucinante que no olvidaré nunca […]. Fue una auténtica pasada.

It was an amazing night I will never forget [...]. It was a authentic past.

- Cada una de mis fans es muy especial para mí.

Each of my fans is very special to me.

- Tiramos la casa por la ventana con una fiesta alucinante para celebrar mi decimosexto cumpleaños […]. Alquilamos una casa y la llenamos con la comida más increíble, jugamos al baloncesto, nadamos, cantamos en el karaoke y hasta hicimos luchas de sumo.

We pulled the house for the windows out with a amazing party to celebrate my sixteenth birthday [...]. We rented a house and filled with the most amazing food, play basketball, swimming, singing karaoke and we even did sumo wrestling.

- Me parecía que cada coche que pasaba se estaba riendo de mí.

It seemed that every car that passed was laughing at me.

- Siempre hay muchas risas al final del camino.

Always there are lots of laughs down the road.

- Casi no podía hablar, y menos cantar.

I could hardly speak, much less sing.

- Nos encanta tomarnos el pelo.

We love it to pull our legs.

No hay comentarios:

Publicar un comentario